Die Normandie-Hymne






Dies ist der Anfang der Normandie-Hymne:


Ma normandie (F. Berat)


Meine Normandie (Übertragung: J. Leupold)


Quand tout renaît à l’espérance
et que l’hiver fuit loin de nous.
Sous le beau ciel de notre France
quand le soleil revient plus doux;
quand la nature est reverdie,
quand l’hirondelle est de retour,
j’aime à revoir ma Normandie,
c’est le pays qui m’a donné le jour.


Wenn alles voll Hoffnung wiedergeboren wird,
und wenn der Winter weit von uns flieht,
wenn unter dem schönen Himmel Frankreichs
die Sonne schöner wieder zurückkehrt;
wenn die Natur wieder jung wird,
wenn die Schwalbe kommt,
dann liebe ich es, meine Normandie zu sehen,
das Land, in dem ich geboren bin.






Normandie Hymne (Melodie)


Der ganze Text und eine Übersetzung der Hymne


(evtl. die Strg-Taste gedrückt halten beim Anklicken!)


Hier finden Sie die Melodie noch einmal als midi-Datei zusammen mit einer professionellen Übertragung: http://www.ingeb.org/songs/quandtou.html






<< zur Hauptseite